«FAVORIT LEGAL»:
СПЕЦИАЛИСТ №1 ПО ПЕРЕВОДАМ В ТАШКЕНТЕ
При въезде в другие страны, например, для учебы, работы или в туристических целях, обычно требуются нотариально заверенные переводы. Официальный перевод в Ташкенте – необходимая стадия международного документооборота, и, чтобы он был выполнен качественно и в указанные сроки – лучше всего обратиться за выполнением к профессиональным и зарекомендовавшим себя специалистам. Именно такие сотрудники работают в консалтинговой компании FAVORIT LEGAL.
Консалтинговая компания FAVORIT LEGAL – один из лидеров в сфере комплексных нотариальных переводов в Ташкенте с солидным опытом работы. Мы гордимся высоким уровнем ответственности и профессионализма наших сотрудников, благодаря которому можем оперативно и качественно выполнять переводы с любых языков мира.
Постоянно обновляющаяся техническая база и самое современное программное обеспечение позволяют нам выполнять работу с текстом любой тематики и в любом объеме, в точно указанные сроки.
ПОЧЕМУ НАШИ КЛИЕНТЫ НАМ ДОВЕРЯЮТ?
Консалтинговая компания FAVORIT LEGAL пользуется заслуженным уважением и доверием со стороны многочисленных клиентов, среди которых немало известных крупных зарубежных и местных компаний, международных организаций, посольств, учреждений и банков. Тесное сотрудничество на договорной основе с крупными организациями, положительные отзывы, грамоты и официальные благодарности свидетельствуют о высоком уровне надежности, стабильности, качества и необходимости наших услуг.
МЫ ДЕМОНСТРИРУЕМ ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДОВ
- Банковской,
- Налоговой,
- Финансовой,
- Договорной,
- Учредительной,
- Технической,
- Медицинской и другой документации.
КЛЮЧЕВЫМИ ДОСТОИНСТВАМИ НАШЕЙ КОМПАНИИ ЯВЛЯЮТСЯ:
• ГРАМОТНЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ
Консалтинговая компания «FAVORIT LEGAL» постоянно совершенствует качество отбора своих специалистов, привлекая высококлассных переводчиков с узкой и специфической направленностью, имеющих высокую степень квалификации. Наряду с высоким уровнем профессионализма, наши сотрудники являются также специалистами широкого профиля - ведь в процессе работы им приходится иметь дело с самыми различными текстами, включая узкоспециализированные, такие как:
- Аттестаты и дипломы
- Лицензии и сертификаты
- Учредительные документы
- Справки (медицинские, академические, и т.д.)
- Выписки и согласия
- Научные статьи
- Публицистические тексты общей направленности
(При переводе таких текстов наши переводчики непременно консультируются с Заказчиком, предоставляя возможность вычитки и внесения необходимых правок).
• ШИРОКИЙ СПЕКТР УСЛУГ
Услуги перевода, предоставляемые нашей компанией, крайне разнообразны. Мы переводим любые тексты – от художественных до технических, от узкоспециализированных и трудночитаемых текстов (например, написанных от руки) до трудоемких форматов входящего текста (например в Power Point). Наши переводчики вместе с редакторами-корректорами выполняют также редакторскую правку сторонних переводов, том числе предоставленных заказчиком в электронном виде.
• КАЧЕСТВО И ОПЕРАТИВНОСТЬ
Комплексный подход к каждому переводу позволяет нашей компании выполнить сложный многостраничный перевод качественно и в сжатые сроки. Таким образом, нам удается максимально точно переводить необходимую терминологию и соблюдать стилистику перевода, например в таких специфических документах как:
- Паспорта
- Водительские права
- Свидетельства о браке/разводе/смерти/рождении, и т.д.
Мы также гарантируем своим клиентам полную конфиденциальность и сохранность подлинников при переводе всех документов, в том числе:
- Завещаний,
- Решений (суда),
- Судебных исков,
- Диагнозов,
- Историй болезни,
- Бухгалтерских отчетностей,
- Доверенностей и других.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
- Срочное исполнение до 20 страниц в день. (При необходимости дополнительного увеличения скорости цены устанавливаются по взаимной договоренности бюро переводов и Заказчика).
- Редакторская правка сторонних переводов предусматривает качественный уровень поступающего в обработку перевода. В случае, если качество перевода таково, что, по заключению редакторской группы компании, эффективнее перевести текст заново, Заказчику может быть предложено либо отказаться от размещения заказа, либо сделать заказ на перевод.
- Скидка 10% при размещении единовременного заказа в размере 300 страниц и более. При единовременном заказе в размере 700 страниц и более размер скидки устанавливается по взаимной Договоренности FAVORIT LEGAL и Заказчика.
(Скидки не могут применяться, если заказ подлежит надбавкам за срочность и/или за сложность)
Несмотря на то, что специализацией нашей компании являются переводы документов с нотариальным заверением, FAVORIT LEGAL также выполняет в КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ:
- Нотариальное заверение документов;
- Легализацию документов;
- Апостилирование документов;
- Консультации по вопросам имущества и наследства,
и другие сопутствующие услуги.
БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О НАШИХ УСЛУГАХ ВЫ СМОЖЕТЕ УЗНАТЬ,
ЕСЛИ СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ ЛЮБЫМ УДОБНЫМ ОБРАЗОМ:
• По электронной почте favorit-legal@mail.ru
• По телефонам +998 90 973 77 40
ПРЕДЛАГАЕМ ТАКЖЕ ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАШИМ АКТУАЛЬНЫМ ПРЕЙСКУРАНТОМ НА ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ
СТАНДАРТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Прейскурант на переводческие услуги на 01.09.2023
№ | Наименование документов |
Стандартная |
Более одной страницы |
Узб - Рус | |||
1 | Паспорт | 110 000 сум | 40 000 сум постранично |
2 | Все свидетельства | 110 000 сум | |
3 | Аттестат с оценками | 150 000 сум | |
4 | Зачетные книжки | 40 000 сум | 40 000 сум постранично |
5 | Дипломы со вкладышем | от 150 000 сум | |
6 | Военные билеты | от 110 000 сум | 40000 сум постранично |
7 | Водительские права | от 110 000 сум | |
8 | Трудовая книжка | от 110 000 сум | 40 000 сум постранично |
9 | Пенсионное удостверение | от 110 000 сум | 40 000 сум постранично |
10 | Все виды справок | от 110 000 сум | |
11 | Разрешения, согласия, доверенности | от 150 000 сум | 40 000 сум постранично |
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
(оплата постраничная)
Язык | Тематика | ||
|
|
|
|
Английский | от 45 000 сум | от 57 000 сум | |
Арабский | от 110 000 сум | от 120 000 сум | |
Греческий | |||
Иврит | |||
Испанский | от 85 000 сум | 95 000 сум | |
Итальянский | от 85 000 сум | 95 000 сум | |
Казахский | |||
Киргизский | |||
Китайский | от 95 000 сум | от 130 000 сум | |
Корейский | от 95 000 сум | от 130 000 сум | |
Немецкий | от 65 000 сум | от 85 000 сум | |
Польский | |||
Португальский | |||
Русский | от 35 000 сум | от 47 000 сум | |
Турецкий | от 65 000 сум | от 75 000 сум | |
Таджикский | от 75 000 сум | от 95 000 сум | |
Узбекский | от 35 000 сум | от 47 000 сум | |
Украинский | |||
Фарси | |||
Французский | |||
Хинди | |||
Чешский | |||
Японский | от 95 000 сум | от 110 000 сум |
Примечания. Цены указаны без учета НДС.
Стандартная страница перевода - 1800 символов с пробелами.
Несрочное исполнение письменных переводов предусматривает темп работ, равный 5-10 страницам в день (исключая день размещения заказа). Срочное исполнение - до 20 страниц в день. При необходимости дополнительного увеличения скорости цены устанавливаются по взаимной договоренности бюро переводов и Заказчика.
Средний объем работ, выполняемых одним переводчиком за один рабочий день, составляет 5-10 страниц. Достижение высоких темпов производства в сочетании с непрерывным контролем качества требует создания рабочей группы, занимающейся переводом и редакторской правкой. При этом Заказчик понимает, что слишком высокие темпы производства неизбежно влияют на качество переводного продукта.
Стоимость указанных выше услуг может повышаться на 30-50% в зависимости от сложности текста (узкоспециализированные тексты, трудночитаемые входящие тексты (например, написанные от руки), срочности перевода, трудоемкие форматы входящего текста (например, Power Point).
Сверка и редактирование предусматривают предоставление материалов Заказчиком в электронном виде. Отсутствие указанных материалов может стать основанием для повышения стоимости указанных услуг на 20-30%. Редакторская правка сторонних переводов предусматривает качественный уровень поступающего в обработку перевода. В случае, если качество перевода таково, что, по заключению редакторской группы компании, эффективнее перевести текст заново, Заказчику может быть предложено либо отказаться от размещения заказа, либо сделать заказ на перевод.
При размещении единовременного заказа в размере 300 страниц и более предоставляется скидка 10%. При размещении единовременного заказа в размере 700 страниц и более размер скидки устанавливается по взаимной Договоренности бюро переводов и Заказчика.
Скидки не могут применяться, если заказ подлежит надбавкам за срочность и/или за сложность.
При заказе перевода необходимо уточнить доступность переводчика на момент заказа.